Radici, Orecchio Acerbo / Seriegrafie Italienisch

Radici, Orecchio Acerbo / Seriegrafie Italienisch

Kurator: mundo azul
€35.00

Dann eines Tages ging ich auch Blätter im Herbst ich und wie er eines Tages meine Mutter Tat." Eritrea, Tschad, Afghanistan, Palästina, Algerien, Bangladesch, Indien, Rumänien. Frauen und Männer mit tiefen Wurzeln hier und unter ihnen. Vereint durch den gemeinsamen Stamm der Vielfalt und eine neue Sprache, die bringt. Spuren der Erinnerung hinterlassen, sondern auch neue Wurzeln zu setzen. Die Geschichte, die Geschichten von siebzehn Bäume: der Neem-Baum und eine der ältesten, die roten Bananen und der Wüste, die Struktur von Zweifeln und Ängsten... Siebzehn Geschichten, verschiedene und ähnliche Sammlung, in der gemeinsamen Suche nach dem Sinn des menschlichen Geheimhaltung. Ein Buch vollständig handgefertigt, aus drucken, Nähen, bis die Bindung.

_____

 Poi un giorno me ne sono andata anche io come le foglie in autunno e come fece un giorno mia madre.” Eritrea, Ciad, Afghanistan, Palestina, Algeria, Bangladesh, India, Romania. Donne e uomini con radici lontane da qui e tra loro. Uniti dalla comune radice della diversità, e da una nuova lingua che avvicina. Per lasciare tracce della memoria, ma anche per mettere nuove radici. La storia, le storie di diciassette alberi: l’albero di Neem e quello degli antenati, l’albero delle banane rosse e quello del deserto, l’albero del dubbio e quello della paura… Diciassette storie, diverse e insieme simili, nella comune ricerca del senso del segreto umano. Un libro interamente fatto a mano, dalla stampa serigrafica, alla cucitura fino alla rilegatura.

©

 

Titel Radici, Orecchio Acerbo / Seriegrafie Italienisch
Kurator mundo azul
Typ Seriegrafiebuch Italienisch
Online seit Apr 18, 2023

Dann eines Tages ging ich auch Blätter im Herbst ich und wie er eines Tages meine Mutter Tat." Eritrea, Tschad, Afghanistan, Palästina, Algerien, Bangladesch, Indien, Rumänien. Frauen und Männer mit tiefen Wurzeln hier und unter ihnen. Vereint durch den gemeinsamen Stamm der Vielfalt und eine neue Sprache, die bringt. Spuren der Erinnerung hinterlassen, sondern auch neue Wurzeln zu setzen. Die Geschichte, die Geschichten von siebzehn Bäume: der Neem-Baum und eine der ältesten, die roten Bananen und der Wüste, die Struktur von Zweifeln und Ängsten... Siebzehn Geschichten, verschiedene und ähnliche Sammlung, in der gemeinsamen Suche nach dem Sinn des menschlichen Geheimhaltung. Ein Buch vollständig handgefertigt, aus drucken, Nähen, bis die Bindung.

_____

 Poi un giorno me ne sono andata anche io come le foglie in autunno e come fece un giorno mia madre.” Eritrea, Ciad, Afghanistan, Palestina, Algeria, Bangladesh, India, Romania. Donne e uomini con radici lontane da qui e tra loro. Uniti dalla comune radice della diversità, e da una nuova lingua che avvicina. Per lasciare tracce della memoria, ma anche per mettere nuove radici. La storia, le storie di diciassette alberi: l’albero di Neem e quello degli antenati, l’albero delle banane rosse e quello del deserto, l’albero del dubbio e quello della paura… Diciassette storie, diverse e insieme simili, nella comune ricerca del senso del segreto umano. Un libro interamente fatto a mano, dalla stampa serigrafica, alla cucitura fino alla rilegatura.

©