Sommer / Kinderbuch Deutsch / Silent Book / Jihyun Kim
Related Books
{"id":11656541274380,"title":"Zweiggezwitscher \/ Bilderbuch Deutsch \/ Singad, Jambu","handle":"zweiggezwitscher-bilderbuch-deutsch-singad-jambu","description":"\u003cp\u003eAb 6 Jahren\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eEin Kunstbilderbuch aus Indien\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWo Bäume sind, sind auch Vögel. Sie passen gut zusammen, meint der indische Künstler Jambu Singad. Ein Baum bleibt bekanntlich nie für sich, er braucht Vögel. Und Vögel brauchen Bäume, um Schatten, Schutz und Nahrung zu finden. Jambu Singad ist ein genauer Beobachter und er liebt das Gedankenspiel. Er gehört zur indigenen Volksgruppe der Bhil aus Westindien. Er lebt in Bhopal, wo er eine Anstellung als Gärtner hat.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSeine Malereien stehen in der Tradition der Bhil-Kunst. Ausgehend von seinen Beobachtungen im Garten schuf er für das Buch «Zweiggezwitscher» eine Serie von Bildern, die das enge Zusammenleben von Bäumen und Vögeln, aber auch von Mensch und Natur darstellt. Zu seinen Motiven sagt er: «Ich male gerne Dinge, die ich mag. Wie etwa Vögel und Bäume. Allerdings stelle ich sie manchmal anders dar, als sie in Wirklichkeit aussehen. Meine Arbeit ist eine Mischung aus dem, was ich sehe, was ich gelernt habe und was ich mir vorstelle.» In den begleitenden Texten erzählt er von seinen Gedanken und seinen künstlerischen Entscheiden. Schliesslich haben Künstler so manche Freiheiten, Jambu Singad macht gerne Gebrauch davon. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e--------------------------------------------------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFor ages 6 and up\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eAn art picture book from India\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWhere there are trees, there are also birds. They go well together, says Indian artist Jambu Singad. As we all know, a tree never stays alone; it needs birds. And birds need trees to find shade, shelter, and food. Jambu Singad is a keen observer and loves to play with ideas. He belongs to the indigenous Bhil ethnic group from western India. He lives in Bhopal, where he works as a gardener.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHis paintings are in the tradition of Bhil art. Based on his observations in the garden, he created a series of pictures for the book \"Twig Chirping\" that depict the close coexistence of trees and birds, but also of humans and nature. He says of his motifs: \"I like to paint things I like. Like birds and trees. However, I sometimes depict them differently than they actually look. My work is a mixture of what I see, what I've learned, and what I imagine.\" In the accompanying texts, he shares his thoughts and artistic decisions. After all, artists have a lot of freedom, and Jambu Singad enjoys making the most of it.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e© BaoBab Books\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eOriginalausgabe: »Birds like Trees«de\u003cbr\u003e© 2025 Tara Books, Chennai\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","published_at":"2025-08-15T14:20:29+02:00","created_at":"2025-08-15T14:20:26+02:00","vendor":"mundo azul","type":"Bilderbuch Deutsch","tags":["Ab 6 Jahren","Bilderbuch","Deutsch","Kinderbuch"],"price":2400,"price_min":2400,"price_max":2400,"available":true,"price_varies":false,"compare_at_price":null,"compare_at_price_min":0,"compare_at_price_max":0,"compare_at_price_varies":false,"variants":[{"id":54437877711116,"title":"Default Title","option1":"Default Title","option2":null,"option3":null,"sku":null,"requires_shipping":true,"taxable":true,"featured_image":null,"available":true,"name":"Zweiggezwitscher \/ Bilderbuch Deutsch \/ Singad, Jambu","public_title":null,"options":["Default Title"],"price":2400,"weight":0,"compare_at_price":null,"inventory_quantity":1,"inventory_management":"shopify","inventory_policy":"deny","barcode":"978-3-907277-33-1","requires_selling_plan":false,"selling_plan_allocations":[]}],"images":["\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/Singad_Zweiggezwitscher_Cover150.jpg?v=1755260359"],"featured_image":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/Singad_Zweiggezwitscher_Cover150.jpg?v=1755260359","options":["Title"],"media":[{"alt":null,"id":63896263917836,"position":1,"preview_image":{"aspect_ratio":0.606,"height":1662,"width":1008,"src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/Singad_Zweiggezwitscher_Cover150.jpg?v=1755260359"},"aspect_ratio":0.606,"height":1662,"media_type":"image","src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/Singad_Zweiggezwitscher_Cover150.jpg?v=1755260359","width":1008}],"requires_selling_plan":false,"selling_plan_groups":[],"content":"\u003cp\u003eAb 6 Jahren\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eEin Kunstbilderbuch aus Indien\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWo Bäume sind, sind auch Vögel. Sie passen gut zusammen, meint der indische Künstler Jambu Singad. Ein Baum bleibt bekanntlich nie für sich, er braucht Vögel. Und Vögel brauchen Bäume, um Schatten, Schutz und Nahrung zu finden. Jambu Singad ist ein genauer Beobachter und er liebt das Gedankenspiel. Er gehört zur indigenen Volksgruppe der Bhil aus Westindien. Er lebt in Bhopal, wo er eine Anstellung als Gärtner hat.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSeine Malereien stehen in der Tradition der Bhil-Kunst. Ausgehend von seinen Beobachtungen im Garten schuf er für das Buch «Zweiggezwitscher» eine Serie von Bildern, die das enge Zusammenleben von Bäumen und Vögeln, aber auch von Mensch und Natur darstellt. Zu seinen Motiven sagt er: «Ich male gerne Dinge, die ich mag. Wie etwa Vögel und Bäume. Allerdings stelle ich sie manchmal anders dar, als sie in Wirklichkeit aussehen. Meine Arbeit ist eine Mischung aus dem, was ich sehe, was ich gelernt habe und was ich mir vorstelle.» In den begleitenden Texten erzählt er von seinen Gedanken und seinen künstlerischen Entscheiden. Schliesslich haben Künstler so manche Freiheiten, Jambu Singad macht gerne Gebrauch davon. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e--------------------------------------------------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFor ages 6 and up\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eAn art picture book from India\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWhere there are trees, there are also birds. They go well together, says Indian artist Jambu Singad. As we all know, a tree never stays alone; it needs birds. And birds need trees to find shade, shelter, and food. Jambu Singad is a keen observer and loves to play with ideas. He belongs to the indigenous Bhil ethnic group from western India. He lives in Bhopal, where he works as a gardener.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHis paintings are in the tradition of Bhil art. Based on his observations in the garden, he created a series of pictures for the book \"Twig Chirping\" that depict the close coexistence of trees and birds, but also of humans and nature. He says of his motifs: \"I like to paint things I like. Like birds and trees. However, I sometimes depict them differently than they actually look. My work is a mixture of what I see, what I've learned, and what I imagine.\" In the accompanying texts, he shares his thoughts and artistic decisions. After all, artists have a lot of freedom, and Jambu Singad enjoys making the most of it.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e© BaoBab Books\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eOriginalausgabe: »Birds like Trees«de\u003cbr\u003e© 2025 Tara Books, Chennai\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e"}
You may also like:
Zweiggezwitscher / Bilderbuch Deutsch / Singad, Jambu
€24.00
Ab 6 Jahren Ein Kunstbilderbuch aus Indien Wo Bäume sind, sind auch Vögel. Sie passen gut zusammen, meint der indische...
{"id":11656539898124,"title":"ErZähl mir etwas \/ Bilderbuch Deutsch \/ Mijangos, Amanda","handle":"erzahl-mir-etwas-bilderbuch-deutsch-mijangos-amanda","description":"\u003cp\u003eAb 4 Jahren\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eMit der Null fängt alles an. Dann folgen neun Ziffern – und eine unendliche Zahl an Geschichten. Selbst in der kleinsten Zahl ist eine zu finden. Manche Zahlen erzählen sich gleich selbst, etwa die 6, die sich ausrollt wie eine Schnecke. Die 4 wiederum ist eine sehr praktische Zahl: Stellt man sie auf den Kopf, kann man sich auf einen Stuhl setzen. Die Zahl 7 ist ein Geschenk des Regenbogens, und die 12 hilft, die Zeit zu messen, die an uns vorbeizieht. Zahlen werfen aber auch Fragen auf: Wie viele Wörter lassen sich mit den Buchstaben unseres Alphabets wohl bilden? Wie viele Geschichten sind in einem Jahr enthalten? Und wer kann die Sterne zählen, die nachts den Himmel erleuchten?\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eDie mexikanische Illustratorin Amanda Mijangos liebt Zahlen ebenso wie Farben und Geschichten. An den Zahlen gefällt ihr besonders, dass sie ihr nie ausgehen. Aber auch die Geschichten gehen ihr nie aus – und so wartet dieses farbenfrohe ErZählbuch auf jeder Seite mit einer Überraschung auf. Sogar eine Milliarde zu zählen, fällt am Ende nicht mehr schwer. Eine schöne Einladung, mit Ziffern zu jonglieren, Buchstaben zu entziffern und mit Gedanken zu spielen.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e---------------------------------------------------------------------------------------------\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAge 4+\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEverything begins with zero. Then come nine digits – and an infinite number of stories. Even in the smallest number, one can be found. Some numbers tell themselves, like the 6, which unfurls like a snail. The 4, on the other hand, is a very practical number: if you turn it upside down, you can sit on a chair. The number 7 is a gift from the rainbow, and the 12 helps measure the passing of time. But numbers also raise questions: How many words can we form with the letters of our alphabet? How many stories are contained in a year? And who can count the stars that light up the sky at night?\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMexican illustrator Amanda Mijangos loves numbers as much as colors and stories. What she particularly likes about numbers is that she never runs out of them. But she also never runs out of stories – and so this colorful storybook has a surprise on every page. Even counting a billion won't be difficult in the end. A lovely invitation to juggle numbers, decipher letters and play with thoughts.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e© BaoBab Books\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eOriginalausgabe: «Un libro para contar», 2024, Ediciones El Naranjo, Mexico\u003cbr\u003e© 2024 Amanda Mijangos\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","published_at":"2025-08-15T14:15:24+02:00","created_at":"2025-08-15T14:15:20+02:00","vendor":"mundo azul","type":"Bilderbuch Deutsch","tags":["ab 4 Jahren","Bilderbuch","Deutsch","Kinderbuch"],"price":1950,"price_min":1950,"price_max":1950,"available":true,"price_varies":false,"compare_at_price":null,"compare_at_price_min":0,"compare_at_price_max":0,"compare_at_price_varies":false,"variants":[{"id":54437868306700,"title":"Default Title","option1":"Default Title","option2":null,"option3":null,"sku":null,"requires_shipping":true,"taxable":true,"featured_image":null,"available":true,"name":"ErZähl mir etwas \/ Bilderbuch Deutsch \/ Mijangos, Amanda","public_title":null,"options":["Default Title"],"price":1950,"weight":0,"compare_at_price":null,"inventory_quantity":1,"inventory_management":"shopify","inventory_policy":"deny","barcode":"978-3-907277-32-4","requires_selling_plan":false,"selling_plan_allocations":[]}],"images":["\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/Mijangos_Zahlenbuch_Cover_150.jpg?v=1755260078"],"featured_image":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/Mijangos_Zahlenbuch_Cover_150.jpg?v=1755260078","options":["Title"],"media":[{"alt":null,"id":63896251793676,"position":1,"preview_image":{"aspect_ratio":1.01,"height":1240,"width":1252,"src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/Mijangos_Zahlenbuch_Cover_150.jpg?v=1755260078"},"aspect_ratio":1.01,"height":1240,"media_type":"image","src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/Mijangos_Zahlenbuch_Cover_150.jpg?v=1755260078","width":1252}],"requires_selling_plan":false,"selling_plan_groups":[],"content":"\u003cp\u003eAb 4 Jahren\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eMit der Null fängt alles an. Dann folgen neun Ziffern – und eine unendliche Zahl an Geschichten. Selbst in der kleinsten Zahl ist eine zu finden. Manche Zahlen erzählen sich gleich selbst, etwa die 6, die sich ausrollt wie eine Schnecke. Die 4 wiederum ist eine sehr praktische Zahl: Stellt man sie auf den Kopf, kann man sich auf einen Stuhl setzen. Die Zahl 7 ist ein Geschenk des Regenbogens, und die 12 hilft, die Zeit zu messen, die an uns vorbeizieht. Zahlen werfen aber auch Fragen auf: Wie viele Wörter lassen sich mit den Buchstaben unseres Alphabets wohl bilden? Wie viele Geschichten sind in einem Jahr enthalten? Und wer kann die Sterne zählen, die nachts den Himmel erleuchten?\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eDie mexikanische Illustratorin Amanda Mijangos liebt Zahlen ebenso wie Farben und Geschichten. An den Zahlen gefällt ihr besonders, dass sie ihr nie ausgehen. Aber auch die Geschichten gehen ihr nie aus – und so wartet dieses farbenfrohe ErZählbuch auf jeder Seite mit einer Überraschung auf. Sogar eine Milliarde zu zählen, fällt am Ende nicht mehr schwer. Eine schöne Einladung, mit Ziffern zu jonglieren, Buchstaben zu entziffern und mit Gedanken zu spielen.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e---------------------------------------------------------------------------------------------\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAge 4+\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEverything begins with zero. Then come nine digits – and an infinite number of stories. Even in the smallest number, one can be found. Some numbers tell themselves, like the 6, which unfurls like a snail. The 4, on the other hand, is a very practical number: if you turn it upside down, you can sit on a chair. The number 7 is a gift from the rainbow, and the 12 helps measure the passing of time. But numbers also raise questions: How many words can we form with the letters of our alphabet? How many stories are contained in a year? And who can count the stars that light up the sky at night?\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMexican illustrator Amanda Mijangos loves numbers as much as colors and stories. What she particularly likes about numbers is that she never runs out of them. But she also never runs out of stories – and so this colorful storybook has a surprise on every page. Even counting a billion won't be difficult in the end. A lovely invitation to juggle numbers, decipher letters and play with thoughts.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e© BaoBab Books\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eOriginalausgabe: «Un libro para contar», 2024, Ediciones El Naranjo, Mexico\u003cbr\u003e© 2024 Amanda Mijangos\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e"}
You may also like:
ErZähl mir etwas / Bilderbuch Deutsch / Mijangos, Amanda
€19.50
Ab 4 Jahren Mit der Null fängt alles an. Dann folgen neun Ziffern – und eine unendliche Zahl an Geschichten....
{"id":11646173970700,"title":"Jina. Das Mädchen, das Leben heißt \/ Bilderbuch Deutsch \/ Zilan Sarah Kößler \/ Illustration von Clara Gilod","handle":"jina-das-madchen-das-leben-heisst-bilderbuch-deutsch-zilan-sarah-kossler-illustration-von-clara-gilod","description":"\u003cp\u003eAb 5 Jahren\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eJina liebte es zu singen und zu tanzen. Sie liebte bunte Kleidung und das Gefühl, wie ihr Haar im Wind wehte. Doch Jina lebte an einem Ort, an dem sie ihr Leben nicht so leben durfte, wie sie es wollte. Eines Tages beschloss Jina, ihr Haar freizulassen. Sie sagte\u003cstrong\u003e NEIN!\u003c\/strong\u003e – für sich und alle Mädchen und Frauen in ihrem Land.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eJina ist eine bewegende Geschichte über Jina Amini, die mutige junge Kurdin, die sich gegen Unterdrückung auflehnte. Ihr Mut löste eine globale feministische Bewegung aus, und Menschen auf der ganzen Welt begannen, „Frau – Leben – Freiheit!“ zu singen und forderten gleiche Rechte für Frauen und Mädchen überall auf der Welt.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e--------------------------------------------------------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFrom 5+\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eJina loved to sing and dance. She loved colourful clothes and feel her hair blow in the wind. But Jina lived in a place where she wasn’t allowed to live her life the way she wanted. One day, Jina decided to set her hair free. She said \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eNO! \u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e– for herself and all girls and women in her country. \u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003eJina\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e is a heartfelt story about Jina Amini, the brave young Kurdish woman who stood up against oppression. Her courage started a global feminist movement, and people all around the world began to sing Woman - Life - Freedom! -demanding equal rights for women and girls everywhere.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e© 2025 Blue Boat Books.\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","published_at":"2025-07-30T13:49:31+02:00","created_at":"2025-07-30T13:49:28+02:00","vendor":"mundo azul","type":"Besonderes Bilderbuch Deutsch","tags":["ab 5 Jahren","Bilderbuch","Deutsch","Kinderbuch"],"price":2400,"price_min":2400,"price_max":2400,"available":true,"price_varies":false,"compare_at_price":null,"compare_at_price_min":0,"compare_at_price_max":0,"compare_at_price_varies":false,"variants":[{"id":54417262313740,"title":"Default Title","option1":"Default Title","option2":null,"option3":null,"sku":null,"requires_shipping":true,"taxable":true,"featured_image":null,"available":true,"name":"Jina. Das Mädchen, das Leben heißt \/ Bilderbuch Deutsch \/ Zilan Sarah Kößler \/ Illustration von Clara Gilod","public_title":null,"options":["Default Title"],"price":2400,"weight":0,"compare_at_price":null,"inventory_quantity":1,"inventory_management":"shopify","inventory_policy":"deny","barcode":"9783911957007","requires_selling_plan":false,"selling_plan_allocations":[]}],"images":["\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/Cover_Book_Dummy_GERM_shadow.jpg?v=1753876321","\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/store_dancing_5efd08d8-95bc-4b5a-b84b-ff8b3ba408bb.webp?v=1753876321","\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/Demonstration_72063614-5fed-49c8-8204-f05cd6b9a9b1.webp?v=1753876321","\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/store_behindbars_0a0d8ed3-1d44-4d17-a1f5-ac4f77bf0901.webp?v=1753876321","\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/Berfin_singing_a2f1b420-46df-4d04-bd15-613e7f97715c.webp?v=1753876321"],"featured_image":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/Cover_Book_Dummy_GERM_shadow.jpg?v=1753876321","options":["Title"],"media":[{"alt":null,"id":63824880795916,"position":1,"preview_image":{"aspect_ratio":0.799,"height":857,"width":685,"src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/Cover_Book_Dummy_GERM_shadow.jpg?v=1753876321"},"aspect_ratio":0.799,"height":857,"media_type":"image","src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/Cover_Book_Dummy_GERM_shadow.jpg?v=1753876321","width":685},{"alt":null,"id":63824856088844,"position":2,"preview_image":{"aspect_ratio":0.78,"height":961,"width":750,"src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/store_dancing_5efd08d8-95bc-4b5a-b84b-ff8b3ba408bb.webp?v=1753876321"},"aspect_ratio":0.78,"height":961,"media_type":"image","src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/store_dancing_5efd08d8-95bc-4b5a-b84b-ff8b3ba408bb.webp?v=1753876321","width":750},{"alt":null,"id":63824856023308,"position":3,"preview_image":{"aspect_ratio":0.781,"height":960,"width":750,"src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/Demonstration_72063614-5fed-49c8-8204-f05cd6b9a9b1.webp?v=1753876321"},"aspect_ratio":0.781,"height":960,"media_type":"image","src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/Demonstration_72063614-5fed-49c8-8204-f05cd6b9a9b1.webp?v=1753876321","width":750},{"alt":null,"id":63824856056076,"position":4,"preview_image":{"aspect_ratio":0.78,"height":961,"width":750,"src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/store_behindbars_0a0d8ed3-1d44-4d17-a1f5-ac4f77bf0901.webp?v=1753876321"},"aspect_ratio":0.78,"height":961,"media_type":"image","src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/store_behindbars_0a0d8ed3-1d44-4d17-a1f5-ac4f77bf0901.webp?v=1753876321","width":750},{"alt":null,"id":63824855990540,"position":5,"preview_image":{"aspect_ratio":0.781,"height":960,"width":750,"src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/Berfin_singing_a2f1b420-46df-4d04-bd15-613e7f97715c.webp?v=1753876321"},"aspect_ratio":0.781,"height":960,"media_type":"image","src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/Berfin_singing_a2f1b420-46df-4d04-bd15-613e7f97715c.webp?v=1753876321","width":750}],"requires_selling_plan":false,"selling_plan_groups":[],"content":"\u003cp\u003eAb 5 Jahren\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eJina liebte es zu singen und zu tanzen. Sie liebte bunte Kleidung und das Gefühl, wie ihr Haar im Wind wehte. Doch Jina lebte an einem Ort, an dem sie ihr Leben nicht so leben durfte, wie sie es wollte. Eines Tages beschloss Jina, ihr Haar freizulassen. Sie sagte\u003cstrong\u003e NEIN!\u003c\/strong\u003e – für sich und alle Mädchen und Frauen in ihrem Land.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eJina ist eine bewegende Geschichte über Jina Amini, die mutige junge Kurdin, die sich gegen Unterdrückung auflehnte. Ihr Mut löste eine globale feministische Bewegung aus, und Menschen auf der ganzen Welt begannen, „Frau – Leben – Freiheit!“ zu singen und forderten gleiche Rechte für Frauen und Mädchen überall auf der Welt.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e--------------------------------------------------------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFrom 5+\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eJina loved to sing and dance. She loved colourful clothes and feel her hair blow in the wind. But Jina lived in a place where she wasn’t allowed to live her life the way she wanted. One day, Jina decided to set her hair free. She said \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eNO! \u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e– for herself and all girls and women in her country. \u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003eJina\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e is a heartfelt story about Jina Amini, the brave young Kurdish woman who stood up against oppression. Her courage started a global feminist movement, and people all around the world began to sing Woman - Life - Freedom! -demanding equal rights for women and girls everywhere.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e© 2025 Blue Boat Books.\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e"}
You may also like:
Jina. Das Mädchen, das Leben heißt / Bilderbuch Deutsch / Zilan Sarah Kößler / Illustration von Clara Gilod
€24.00
Ab 5 Jahren Jina liebte es zu singen und zu tanzen. Sie liebte bunte Kleidung und das Gefühl, wie ihr...
{"id":11639807934732,"title":"Ihre Hoheit Matsch, Prinzessin von Schlammland \/ Bilderbuch Deutsch","handle":"ihre-hoheit-matsch-bilderbuch-deutsch-prinzessin-von-schlammland","description":"\u003cp\u003eab 5 Jahren\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eYuki und ihr Bruder gehen jeden Tag gemeinsam von der Schule nach Hause. Sie fühlt sich ihm nicht nahe - eigentlich fühlt sie sich niemandem nahe und ist oft mürrisch. Als sie wütend ihre Hausschlüssel wegwirft, fallen diese versehentlich in einen Regenwasserkanal. Yuki versucht, sie zu bergen, indem sie unter die Erde klettert, und so beginnt eine gruselige Reise, die sie in die von Wut erfüllte Welt von Prinzessin Mud führt. Dort trifft sie nicht nur auf mysteriöse Wesen, sondern auch auf ihren Bruder. Am Ende schaffen es beide Geschwister, wieder nach Hause zu kommen und die unheimliche Durchquerung des Schlammlandes wird zu einer wertvollen Erfahrung des Erwachsenwerdens.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eBeatrice Alemagna gelingt es mit ihrem einfühlsamen Bilderbuch erneut, die intensiven und vielschichtigen Gefühle von Kindern einzufangen. Die wunderbare und phantastische Erzählung ermöglicht es kleinen und großen Lesern, sich auf ihre eigenen Emotionen einzulassen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e--------------------------------------------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAge: 5+\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eYuki and her brother walk home from school together every day. She doesn't feel close to him - in fact, she doesn't feel close to anyone and is often grumpy. When she angrily throws away her house keys, they accidentally fall into a storm drain. Yuki tries to retrieve them by climbing underground, and so begins a spooky journey that takes her into the rage-filled world of Princess Mud. There she not only encounters mysterious creatures, but also her brother. In the end, both siblings make it back home and the eerie journey through the land of mud becomes a valuable experience of growing up.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eBeatrice Alemagna once again succeeds in capturing the intense and complex feelings of children with her sensitive picture book. The marvellous and fantastic story allows readers young and old to engage with their own emotions.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e ©Rotopolpress\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","published_at":"2025-07-17T12:46:05+02:00","created_at":"2025-07-17T12:46:04+02:00","vendor":"mundo azul","type":"Bilderbuch Deutsch","tags":["ab 5 Jahren","Bilderbuch","Deutsch","Kinderbuch"],"price":2400,"price_min":2400,"price_max":2400,"available":true,"price_varies":false,"compare_at_price":null,"compare_at_price_min":0,"compare_at_price_max":0,"compare_at_price_varies":false,"variants":[{"id":54403580821772,"title":"Default Title","option1":"Default Title","option2":null,"option3":null,"sku":null,"requires_shipping":true,"taxable":true,"featured_image":null,"available":true,"name":"Ihre Hoheit Matsch, Prinzessin von Schlammland \/ Bilderbuch Deutsch","public_title":null,"options":["Default Title"],"price":2400,"weight":0,"compare_at_price":null,"inventory_quantity":1,"inventory_management":"shopify","inventory_policy":"deny","barcode":"978-3-96451-059-4","requires_selling_plan":false,"selling_plan_allocations":[]}],"images":["\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/71joZt1coJL.jpg?v=1753181389"],"featured_image":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/71joZt1coJL.jpg?v=1753181389","options":["Title"],"media":[{"alt":null,"id":63794751570188,"position":1,"preview_image":{"aspect_ratio":0.758,"height":1299,"width":985,"src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/71joZt1coJL.jpg?v=1753181389"},"aspect_ratio":0.758,"height":1299,"media_type":"image","src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/71joZt1coJL.jpg?v=1753181389","width":985}],"requires_selling_plan":false,"selling_plan_groups":[],"content":"\u003cp\u003eab 5 Jahren\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eYuki und ihr Bruder gehen jeden Tag gemeinsam von der Schule nach Hause. Sie fühlt sich ihm nicht nahe - eigentlich fühlt sie sich niemandem nahe und ist oft mürrisch. Als sie wütend ihre Hausschlüssel wegwirft, fallen diese versehentlich in einen Regenwasserkanal. Yuki versucht, sie zu bergen, indem sie unter die Erde klettert, und so beginnt eine gruselige Reise, die sie in die von Wut erfüllte Welt von Prinzessin Mud führt. Dort trifft sie nicht nur auf mysteriöse Wesen, sondern auch auf ihren Bruder. Am Ende schaffen es beide Geschwister, wieder nach Hause zu kommen und die unheimliche Durchquerung des Schlammlandes wird zu einer wertvollen Erfahrung des Erwachsenwerdens.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eBeatrice Alemagna gelingt es mit ihrem einfühlsamen Bilderbuch erneut, die intensiven und vielschichtigen Gefühle von Kindern einzufangen. Die wunderbare und phantastische Erzählung ermöglicht es kleinen und großen Lesern, sich auf ihre eigenen Emotionen einzulassen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e--------------------------------------------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAge: 5+\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eYuki and her brother walk home from school together every day. She doesn't feel close to him - in fact, she doesn't feel close to anyone and is often grumpy. When she angrily throws away her house keys, they accidentally fall into a storm drain. Yuki tries to retrieve them by climbing underground, and so begins a spooky journey that takes her into the rage-filled world of Princess Mud. There she not only encounters mysterious creatures, but also her brother. In the end, both siblings make it back home and the eerie journey through the land of mud becomes a valuable experience of growing up.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eBeatrice Alemagna once again succeeds in capturing the intense and complex feelings of children with her sensitive picture book. The marvellous and fantastic story allows readers young and old to engage with their own emotions.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e ©Rotopolpress\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e"}
You may also like:
Ihre Hoheit Matsch, Prinzessin von Schlammland / Bilderbuch Deutsch
€24.00
ab 5 Jahren Yuki und ihr Bruder gehen jeden Tag gemeinsam von der Schule nach Hause. Sie fühlt sich ihm...
{"id":11639763665164,"title":"Die weiße Laterne \/ Bilderbuch Deutsch \/ Kuzki, Shaw","handle":"die-weisse-laterne-bilderbuch-deutsch-kuzki-shaw","description":"\u003cp\u003eab 12 Jahren.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eJedes Jahr am 6. August wird in Hiroshima der Opfer des Atombombenabwurfs gedacht. Um exakt 08:15 Uhr läutet die Glocke im Friedenspark, anschließend kommen Überlebende der Katastrophe und deren Nachkommen zu Wort. Abends beim Eindunkeln versammeln sich die Menschen am Flussufer und setzen farbige Papierlaternen im Gedenken an verstorbene Angehörige aufs Wasser.\u003cbr\u003eNozomi ist dieses jährliche Ritual seit früher Kindheit vertraut. Sie ist zwölf Jahre alt, als sie sich zum ersten Mal fragt, was an jenem 6. August 1945 eigentlich genau passiert ist. Als sich kurze Zeit später in der Schule die Gelegenheit bietet, die Erfahrungen von Überlebenden des Atombombenabwurfs für ein Ausstellungsprojekt zum Thema zu machen, kommt ein Gespräch zwischen den Generationen in Gang. Nozomi und ihre Freunde bitten Verwandte und Bekannte, von ihren Erinnerungen an den Tag zu erzählen, an dem das Undenkbare Wirklichkeit wurde.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFür die Stadt Hiroshima gibt es heute im Japanischen drei Schreibweisen. 廣島 für die Stadt vor dem Bombenabwurf, ヒロシマ für die von der Atombombe verwüstete Stadt sowie 広島, wenn die wiederaufgebaute Stadt gemeint ist. In der japanischen Ausgabe des Buches wurden für den Untertitel alle drei Schreibweisen verwendet: Hiroshima, Hiroshima, Hiroshima.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e----------------------------------------------------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003efrom the age of 12.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEvery year on 6 August, the victims of the atomic bombing are commemorated in Hiroshima. At exactly 08:15, the bell rings in the Peace Park, after which survivors of the catastrophe and their descendants have their say. In the evening, as dusk falls, people gather on the riverbank and place coloured paper lanterns on the water in memory of deceased relatives.\u003cbr\u003eNozomi has been familiar with this annual ritual since early childhood. She was twelve years old when she asked herself for the first time what exactly happened on 6 August 1945. A short time later, when the opportunity arises at school to make the experiences of survivors of the atomic bombing the subject of an exhibition project, a dialogue between the generations begins. Nozomi and her friends ask relatives and acquaintances to share their memories of the day when the unthinkable became reality.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe city of Hiroshima is now written in three different ways in Japanese. 廣島 for the city before the bomb was dropped, ヒロシマ for the city devastated by the atomic bomb and \u0026amp;nbsp;広島 when referring to the rebuilt city. In the Japanese edition of the book, all three spellings were used for the subtitle: \u003cstrong\u003e\u003cem\u003eHiroshima, Hiroshima, Hiroshima.\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e© 2025 Baobab Books\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","published_at":"2025-07-17T10:48:32+02:00","created_at":"2025-07-17T10:48:32+02:00","vendor":"mundo azul","type":"Bilderbuch Deutsch","tags":["Ab 12","Bilderbuch","Deutsch"],"price":2200,"price_min":2200,"price_max":2200,"available":true,"price_varies":false,"compare_at_price":null,"compare_at_price_min":0,"compare_at_price_max":0,"compare_at_price_varies":false,"variants":[{"id":54403499393292,"title":"Default Title","option1":"Default Title","option2":null,"option3":null,"sku":null,"requires_shipping":true,"taxable":true,"featured_image":null,"available":true,"name":"Die weiße Laterne \/ Bilderbuch Deutsch \/ Kuzki, Shaw","public_title":null,"options":["Default Title"],"price":2200,"weight":0,"compare_at_price":null,"inventory_quantity":1,"inventory_management":"shopify","inventory_policy":"deny","barcode":"978-3-907277-29-4","requires_selling_plan":false,"selling_plan_allocations":[]}],"images":["\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/Shaw_DieWeisseLaterne.jpg?v=1752741796"],"featured_image":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/Shaw_DieWeisseLaterne.jpg?v=1752741796","options":["Title"],"media":[{"alt":null,"id":63777013268748,"position":1,"preview_image":{"aspect_ratio":0.667,"height":2303,"width":1535,"src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/Shaw_DieWeisseLaterne.jpg?v=1752741796"},"aspect_ratio":0.667,"height":2303,"media_type":"image","src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/Shaw_DieWeisseLaterne.jpg?v=1752741796","width":1535}],"requires_selling_plan":false,"selling_plan_groups":[],"content":"\u003cp\u003eab 12 Jahren.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eJedes Jahr am 6. August wird in Hiroshima der Opfer des Atombombenabwurfs gedacht. Um exakt 08:15 Uhr läutet die Glocke im Friedenspark, anschließend kommen Überlebende der Katastrophe und deren Nachkommen zu Wort. Abends beim Eindunkeln versammeln sich die Menschen am Flussufer und setzen farbige Papierlaternen im Gedenken an verstorbene Angehörige aufs Wasser.\u003cbr\u003eNozomi ist dieses jährliche Ritual seit früher Kindheit vertraut. Sie ist zwölf Jahre alt, als sie sich zum ersten Mal fragt, was an jenem 6. August 1945 eigentlich genau passiert ist. Als sich kurze Zeit später in der Schule die Gelegenheit bietet, die Erfahrungen von Überlebenden des Atombombenabwurfs für ein Ausstellungsprojekt zum Thema zu machen, kommt ein Gespräch zwischen den Generationen in Gang. Nozomi und ihre Freunde bitten Verwandte und Bekannte, von ihren Erinnerungen an den Tag zu erzählen, an dem das Undenkbare Wirklichkeit wurde.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFür die Stadt Hiroshima gibt es heute im Japanischen drei Schreibweisen. 廣島 für die Stadt vor dem Bombenabwurf, ヒロシマ für die von der Atombombe verwüstete Stadt sowie 広島, wenn die wiederaufgebaute Stadt gemeint ist. In der japanischen Ausgabe des Buches wurden für den Untertitel alle drei Schreibweisen verwendet: Hiroshima, Hiroshima, Hiroshima.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e----------------------------------------------------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003efrom the age of 12.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEvery year on 6 August, the victims of the atomic bombing are commemorated in Hiroshima. At exactly 08:15, the bell rings in the Peace Park, after which survivors of the catastrophe and their descendants have their say. In the evening, as dusk falls, people gather on the riverbank and place coloured paper lanterns on the water in memory of deceased relatives.\u003cbr\u003eNozomi has been familiar with this annual ritual since early childhood. She was twelve years old when she asked herself for the first time what exactly happened on 6 August 1945. A short time later, when the opportunity arises at school to make the experiences of survivors of the atomic bombing the subject of an exhibition project, a dialogue between the generations begins. Nozomi and her friends ask relatives and acquaintances to share their memories of the day when the unthinkable became reality.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe city of Hiroshima is now written in three different ways in Japanese. 廣島 for the city before the bomb was dropped, ヒロシマ for the city devastated by the atomic bomb and \u0026amp;nbsp;広島 when referring to the rebuilt city. In the Japanese edition of the book, all three spellings were used for the subtitle: \u003cstrong\u003e\u003cem\u003eHiroshima, Hiroshima, Hiroshima.\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e© 2025 Baobab Books\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e"}
You may also like:
Die weiße Laterne / Bilderbuch Deutsch / Kuzki, Shaw
€22.00
ab 12 Jahren. Jedes Jahr am 6. August wird in Hiroshima der Opfer des Atombombenabwurfs gedacht. Um exakt 08:15 Uhr...
Sommer / Kinderbuch Deutsch / Silent Book / Jihyun Kim
Kurator: mundo azul
€16.00
Ein Junge unternimmt mit seiner Familie eine Sommerreise – und lässt sich auf den Zauber der Natur ein.
»Manchmal sind wir so beschäftigt, dass kostbare Momente unbemerkt an uns vorbeiziehen. Wir sollten wieder lernen, die Bedeutung scheinbar alltäglicher Momente zu schätzen.« So beschreibt Jihyun Kim den Impuls für ihr poetisches Bilderbuch ohne Worte.
© Urachhaus.
Titel | Sommer / Kinderbuch Deutsch / Silent Book / Jihyun Kim |
Kurator | mundo azul |
Typ | Silent Book |
ISBN | |
Online seit | Sep 04, 2021 |
Ein Junge unternimmt mit seiner Familie eine Sommerreise – und lässt sich auf den Zauber der Natur ein.
»Manchmal sind wir so beschäftigt, dass kostbare Momente unbemerkt an uns vorbeiziehen. Wir sollten wieder lernen, die Bedeutung scheinbar alltäglicher Momente zu schätzen.« So beschreibt Jihyun Kim den Impuls für ihr poetisches Bilderbuch ohne Worte.
© Urachhaus.