Mi primer libro de rock / Kinderbuch Spanisch / Pato Segovia
Related Books
{"id":11590418694412,"title":"El soñador \/ Bilderbuch Spanisch \/ Pablo de Bella","handle":"el-sonador-bilderbuch-spanisch-pablo-de-bella","description":"\u003cp\u003eA partir de los 4 años\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEl soñador es una alegoría del sueño, el sueño que todos experimentamos física y mentalmente, el sueño dentro del sueño. El protagonista es un pequeño jaguar que siempre se queda dormido, en cualquier lugar y a cualquier hora, incluso cuando está dormido sueña que se duerme, y así sucesivamente. Gracias a esto, viaja a través de zonas desconocidas, recorre lugares impredecibles e inesperados, a veces increíbles por las cosas y seres que habitan en ellos. Pasa a través de laberintos y lugares que combinan magistralmente elementos de la realidad con la fantasía. Sueña tanto y de distintas maneras que provoca al lector la pregunta: ¿al final del libro, será que está despierto o aún sigue dormido?\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e--------------------------------------------------------------------------------------------------\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFrom 4 years old\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe dreamer is an allegory of the dream, the dream that we all experience physically and mentally, the dream within the dream. The main character is a little jaguar who always falls asleep, anywhere and at any time, even when he is asleep he dreams of falling asleep, and so on. Thanks to this, he travels through unknown areas, he goes through unpredictable and unexpected places, sometimes unbelievable for the things and beings that inhabit them. He passes through labyrinths and places that masterfully combine elements of reality with fantasy. He dreams so much and in so many different ways that it provokes the reader to ask: is he awake at the end of the book or is he still asleep?\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e© Fondo de Cultura Económica 2025\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","published_at":"2025-05-05T20:43:08+02:00","created_at":"2025-05-05T20:43:08+02:00","vendor":"mundo azul","type":"Bilderbuch Spanisch","tags":["Ab 4 Jahre","Bilderbuch","Kinderbuch","Spanisch"],"price":1700,"price_min":1700,"price_max":1700,"available":true,"price_varies":false,"compare_at_price":null,"compare_at_price_min":0,"compare_at_price_max":0,"compare_at_price_varies":false,"variants":[{"id":54281041969420,"title":"Default Title","option1":"Default Title","option2":null,"option3":null,"sku":"1","requires_shipping":true,"taxable":true,"featured_image":null,"available":true,"name":"El soñador \/ Bilderbuch Spanisch \/ Pablo de Bella","public_title":null,"options":["Default Title"],"price":1700,"weight":0,"compare_at_price":null,"inventory_quantity":1,"inventory_management":"shopify","inventory_policy":"deny","barcode":"9786071671295","requires_selling_plan":false,"selling_plan_allocations":[]}],"images":["\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/FM10552.jpg?v=1746470528"],"featured_image":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/FM10552.jpg?v=1746470528","options":["Title"],"media":[{"alt":null,"id":63424841187596,"position":1,"preview_image":{"aspect_ratio":0.844,"height":500,"width":422,"src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/FM10552.jpg?v=1746470528"},"aspect_ratio":0.844,"height":500,"media_type":"image","src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/FM10552.jpg?v=1746470528","width":422}],"requires_selling_plan":false,"selling_plan_groups":[],"content":"\u003cp\u003eA partir de los 4 años\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEl soñador es una alegoría del sueño, el sueño que todos experimentamos física y mentalmente, el sueño dentro del sueño. El protagonista es un pequeño jaguar que siempre se queda dormido, en cualquier lugar y a cualquier hora, incluso cuando está dormido sueña que se duerme, y así sucesivamente. Gracias a esto, viaja a través de zonas desconocidas, recorre lugares impredecibles e inesperados, a veces increíbles por las cosas y seres que habitan en ellos. Pasa a través de laberintos y lugares que combinan magistralmente elementos de la realidad con la fantasía. Sueña tanto y de distintas maneras que provoca al lector la pregunta: ¿al final del libro, será que está despierto o aún sigue dormido?\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e--------------------------------------------------------------------------------------------------\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFrom 4 years old\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe dreamer is an allegory of the dream, the dream that we all experience physically and mentally, the dream within the dream. The main character is a little jaguar who always falls asleep, anywhere and at any time, even when he is asleep he dreams of falling asleep, and so on. Thanks to this, he travels through unknown areas, he goes through unpredictable and unexpected places, sometimes unbelievable for the things and beings that inhabit them. He passes through labyrinths and places that masterfully combine elements of reality with fantasy. He dreams so much and in so many different ways that it provokes the reader to ask: is he awake at the end of the book or is he still asleep?\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e© Fondo de Cultura Económica 2025\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e"}
You may also like:
El soñador / Bilderbuch Spanisch / Pablo de Bella
€17.00
A partir de los 4 años El soñador es una alegoría del sueño, el sueño que todos experimentamos física y...
{"id":11590402736396,"title":"Zarpa el circo \/ Bilderbuch Spanisch \/ Coral Bracho und Vicente Rojo","handle":"zarpa-el-circo-bilderbuche","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eA partir de los 10 años\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEl circo siempre está de viaje. Hay que verlo levantar sus mástiles, desplegar sus velas, su redondel multicolor. El circo llega a un puerto distinto cada vez, arroja sus anclas momentáneas y nos entrega un espectáculo de magníficas audacias, de suspenso y asombro, de temblorosa risa. Todo dura apenas unos instantes pues Zarpa el circo, nave de las maravillas, hacia el horizonte donde cielo y mar mezclan sus luces. Algo queda, sin embargo, para siempre, en el alma de quien tuvo la suerte de vivirlo. Así este libro de Coral Bracho y Vicente Rojo, donde las palabras de la poeta y los trazos del pintor se reúnen para celebrar ese milagro. Dos equilibristas en justa armonía nos ofrecen el testimonio de su azoro continuado: las palabras reverberan, los colores hablan. Inmersión directa en la alegría de un juego que se antoja eterno, \u003cem\u003eZarpa el circo \u003c\/em\u003ey nosotros con él.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e-----------------------------------------------------------------------------------------------\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eFrom 10 years old\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eThe circus is always on a journey. You have to see it raise its masts, unfurl its sails, its multicoloured roundel. The circus arrives at a different port each time, drops its momentary anchors and gives us a spectacle of magnificent audacity, of suspense and amazement, of trembling laughter. Everything lasts only a few moments as the circus, the ship of wonders, sails off towards the horizon where sky and sea mingle their lights. Something remains, however, forever, in the soul of those who have had the good fortune to experience it. Thus this book by Coral Bracho and Vicente Rojo, where the poet's words and the painter's strokes come together to celebrate this miracle. Two tightrope walkers in perfect harmony offer us the testimony of their continuous amazement: words reverberate, colours speak. Direct immersion in the joy of a game that seems eternal, The circus leaves and we leave with it.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e© Ediciones Era\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","published_at":"2025-05-05T19:38:58+02:00","created_at":"2025-05-05T19:38:58+02:00","vendor":"mundo azul","type":"Bilderbuch Spanisch","tags":["Ab 10 Jahren","Bilderbuch","Für Erwachsenen","Kinderbuch","Spanisch"],"price":2000,"price_min":2000,"price_max":2000,"available":true,"price_varies":false,"compare_at_price":null,"compare_at_price_min":0,"compare_at_price_max":0,"compare_at_price_varies":false,"variants":[{"id":54281001566476,"title":"Default Title","option1":"Default Title","option2":null,"option3":null,"sku":"1","requires_shipping":true,"taxable":true,"featured_image":null,"available":true,"name":"Zarpa el circo \/ Bilderbuch Spanisch \/ Coral Bracho und Vicente Rojo","public_title":null,"options":["Default Title"],"price":2000,"weight":0,"compare_at_price":null,"inventory_quantity":1,"inventory_management":"shopify","inventory_policy":"deny","barcode":"978-607-445-401-7","requires_selling_plan":false,"selling_plan_allocations":[]}],"images":["\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/edition-70920-236x235.jpg?v=1746467015"],"featured_image":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/edition-70920-236x235.jpg?v=1746467015","options":["Title"],"media":[{"alt":null,"id":63424699334924,"position":1,"preview_image":{"aspect_ratio":1.009,"height":234,"width":236,"src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/edition-70920-236x235.jpg?v=1746467015"},"aspect_ratio":1.009,"height":234,"media_type":"image","src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/edition-70920-236x235.jpg?v=1746467015","width":236}],"requires_selling_plan":false,"selling_plan_groups":[],"content":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eA partir de los 10 años\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEl circo siempre está de viaje. Hay que verlo levantar sus mástiles, desplegar sus velas, su redondel multicolor. El circo llega a un puerto distinto cada vez, arroja sus anclas momentáneas y nos entrega un espectáculo de magníficas audacias, de suspenso y asombro, de temblorosa risa. Todo dura apenas unos instantes pues Zarpa el circo, nave de las maravillas, hacia el horizonte donde cielo y mar mezclan sus luces. Algo queda, sin embargo, para siempre, en el alma de quien tuvo la suerte de vivirlo. Así este libro de Coral Bracho y Vicente Rojo, donde las palabras de la poeta y los trazos del pintor se reúnen para celebrar ese milagro. Dos equilibristas en justa armonía nos ofrecen el testimonio de su azoro continuado: las palabras reverberan, los colores hablan. Inmersión directa en la alegría de un juego que se antoja eterno, \u003cem\u003eZarpa el circo \u003c\/em\u003ey nosotros con él.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e-----------------------------------------------------------------------------------------------\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eFrom 10 years old\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eThe circus is always on a journey. You have to see it raise its masts, unfurl its sails, its multicoloured roundel. The circus arrives at a different port each time, drops its momentary anchors and gives us a spectacle of magnificent audacity, of suspense and amazement, of trembling laughter. Everything lasts only a few moments as the circus, the ship of wonders, sails off towards the horizon where sky and sea mingle their lights. Something remains, however, forever, in the soul of those who have had the good fortune to experience it. Thus this book by Coral Bracho and Vicente Rojo, where the poet's words and the painter's strokes come together to celebrate this miracle. Two tightrope walkers in perfect harmony offer us the testimony of their continuous amazement: words reverberate, colours speak. Direct immersion in the joy of a game that seems eternal, The circus leaves and we leave with it.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e© Ediciones Era\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e"}
You may also like:
Zarpa el circo / Bilderbuch Spanisch / Coral Bracho und Vicente Rojo
€20.00
A partir de los 10 años El circo siempre está de viaje. Hay que verlo levantar sus mástiles, desplegar sus...
{"id":11590392414476,"title":"Ahab y la ballena blanca \/ Bilderbuch Spanisch \/ Manuel Marsol","handle":"ahab-y-la-ballena-blanca-bilderbuch-spanisch-manuel-marsol","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eA partir de los 6 años\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eAhab sueña con el Leviatán, la gigantesca ballena blanca que algunos han dado en llamar Moby Dick. Pero la bestia es escurridiza y se resiste a ser cazada. Presa de la obsesión, el capitán viajará hasta el fin del mundo para encontrarla. Regresa, capitán. ¿De veras era necesario viajar tan lejos?\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eSe cumplen diez años de la aparición del primer álbum de Manuel Marsol, ganador del III Premio Internacional de Álbum Ilustrado Edelvives, seleccionado para la Muestra de Ilustradores de la Feria de Bolonia y elegido por el suplemento\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eBabelia\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003ede\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eEl País\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003ecomo uno de los cinco mejores álbumes ilustrados de aquel año. Para celebrarlo, recuperamos el libro en todo su esplendor, edición que coincide con una exposición dedicada al libro por el Museo de Ciencias Naturales de Madrid: dibujos, bocetos,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003egiclée prints\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003ey cuadernos del artista que se suman a ejemplares marinos de las propias colecciones del Museo, una invitación a adentrarse en los mundos del capitán y en su obsesión por enfrentarse a la ballena que siempre tuvo delante.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e------------------------------------------------------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFrom 6 years old\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAhab dreams of the Leviathan, the gigantic white whale that some have called Moby Dick. But the beast is elusive and refuses to be hunted. Obsessed, the captain travels to the end of the world to find it. Come back, Captain. Was it really necessary to travel so far?\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIt is ten years since the appearance of Manuel Marsol's first album, winner of the 3rd Edelvives International Prize for Illustrated Albums, selected for the Illustrators' Exhibition at the Bologna Fair and chosen by the supplement Babelia of El País as one of the five best illustrated albums of that year. To celebrate, we have recovered the book in all its splendour, an edition that coincides with an exhibition dedicated to the book by the Museo de Ciencias Naturales de Madrid: drawings, sketches, giclée prints and notebooks by the artist that are added to marine copies from the Museum's own collections, an invitation to enter the worlds of the captain and his obsession to confront the whale that was always in front of him.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e© Fulgencio pimentel\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","published_at":"2025-05-05T19:08:15+02:00","created_at":"2025-05-05T19:08:15+02:00","vendor":"mundo azul","type":"Bilderbuch Spanisch","tags":["Ab 6 Jahren","Bilderbuch","Kinderbuch","Spanisch"],"price":2300,"price_min":2300,"price_max":2300,"available":true,"price_varies":false,"compare_at_price":null,"compare_at_price_min":0,"compare_at_price_max":0,"compare_at_price_varies":false,"variants":[{"id":54280974893324,"title":"Default Title","option1":"Default Title","option2":null,"option3":null,"sku":"1","requires_shipping":true,"taxable":true,"featured_image":null,"available":true,"name":"Ahab y la ballena blanca \/ Bilderbuch Spanisch \/ Manuel Marsol","public_title":null,"options":["Default Title"],"price":2300,"weight":0,"compare_at_price":null,"inventory_quantity":1,"inventory_management":"shopify","inventory_policy":"deny","barcode":"978-84-19737-36-6","requires_selling_plan":false,"selling_plan_allocations":[]}],"images":["\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/cubierta.png?v=1746464842"],"featured_image":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/cubierta.png?v=1746464842","options":["Title"],"media":[{"alt":null,"id":63424635568396,"position":1,"preview_image":{"aspect_ratio":0.736,"height":1279,"width":941,"src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/cubierta.png?v=1746464842"},"aspect_ratio":0.736,"height":1279,"media_type":"image","src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/cubierta.png?v=1746464842","width":941}],"requires_selling_plan":false,"selling_plan_groups":[],"content":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eA partir de los 6 años\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eAhab sueña con el Leviatán, la gigantesca ballena blanca que algunos han dado en llamar Moby Dick. Pero la bestia es escurridiza y se resiste a ser cazada. Presa de la obsesión, el capitán viajará hasta el fin del mundo para encontrarla. Regresa, capitán. ¿De veras era necesario viajar tan lejos?\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eSe cumplen diez años de la aparición del primer álbum de Manuel Marsol, ganador del III Premio Internacional de Álbum Ilustrado Edelvives, seleccionado para la Muestra de Ilustradores de la Feria de Bolonia y elegido por el suplemento\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eBabelia\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003ede\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eEl País\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003ecomo uno de los cinco mejores álbumes ilustrados de aquel año. Para celebrarlo, recuperamos el libro en todo su esplendor, edición que coincide con una exposición dedicada al libro por el Museo de Ciencias Naturales de Madrid: dibujos, bocetos,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003egiclée prints\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003ey cuadernos del artista que se suman a ejemplares marinos de las propias colecciones del Museo, una invitación a adentrarse en los mundos del capitán y en su obsesión por enfrentarse a la ballena que siempre tuvo delante.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e------------------------------------------------------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFrom 6 years old\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAhab dreams of the Leviathan, the gigantic white whale that some have called Moby Dick. But the beast is elusive and refuses to be hunted. Obsessed, the captain travels to the end of the world to find it. Come back, Captain. Was it really necessary to travel so far?\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIt is ten years since the appearance of Manuel Marsol's first album, winner of the 3rd Edelvives International Prize for Illustrated Albums, selected for the Illustrators' Exhibition at the Bologna Fair and chosen by the supplement Babelia of El País as one of the five best illustrated albums of that year. To celebrate, we have recovered the book in all its splendour, an edition that coincides with an exhibition dedicated to the book by the Museo de Ciencias Naturales de Madrid: drawings, sketches, giclée prints and notebooks by the artist that are added to marine copies from the Museum's own collections, an invitation to enter the worlds of the captain and his obsession to confront the whale that was always in front of him.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e© Fulgencio pimentel\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e"}
You may also like:
Ahab y la ballena blanca / Bilderbuch Spanisch / Manuel Marsol
€23.00
A partir de los 6 años Ahab sueña con el Leviatán, la gigantesca ballena blanca que algunos han dado en...
{"id":11590384615692,"title":"¿A dónde va esta gente? \/ Bilderbuch Spanisch \/ Gonçal López-Pampló und Fran Parreño","handle":"a-donde-va-esta-gente-bilderbuch-spanisch-goncal-lopez-pamplo-und-fran-parreno","description":"\u003cp\u003eA partir de 10 y para adultos\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e«Cuando vinieron por mí, ya no había nadie que pudiera protestar».\u003c\/em\u003e Este es el último verso del famoso poema falsamente atribuido a Bertolt Brecht, pero realmente escrito por el pastor luterano alemán Martin Niemöller, sobre la persecución nazi, en el cual se basa este cuento ilustrado.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSe trata de una alegoría sobre la fragilidad de la\u003cem\u003e \u003cstrong\u003elibertad\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003ey la vulnerabilidad de la\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003edemocracia\u003c\/strong\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eUn\u003c\/em\u003e cuento para adultos al cual no le hacen falta las palabras, puesto que las ilustraciones de\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eFran Parreño\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eson capaces de transmitir todo el mensaje: Alguien vuelve del trabajo, hacia casa. En dirección contraria, anda el resto de la gente. Parece que huyen. Al cielo, se sienten rumores de aviones. Por las calles, se ven soldados. Pero hay alguien que continúa, como si la cosa no fuera con él. No mira atrás ni se hace preguntas. Hasta que a casa lo esperarán todas las respuestas.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFran Parreño: \u003cem\u003e«La elaboración de este álbum ha sido muy gratificante. Estoy contento de haber explorado caminos gráficos y narrativos, de haber buscado, de haberme equivocado, de haber encontrado salidas que no esperaba. Hacía tiempo que no tenía un privilegio así».\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e-------------------------------------------------------------------------------------------------\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFrom 10 upwards and for adults\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e‘When they came for me, there was no one left to protest’\u003c\/em\u003e. This is the last line of the famous poem falsely attributed to Bertolt Brecht, but actually written by the German Lutheran pastor Martin Niemöller, about Nazi persecution, on which this illustrated story is based.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIt is an allegory about the fragility of \u003cem\u003e\u003cstrong\u003efreedom\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e and the vulnerability of \u003cem\u003e\u003cstrong\u003edemocracy.\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eA story for adults in which words are not necessary, since the illustrations by Fran Parreño are capable of transmitting the whole message: Someone is coming home from work. The rest of the people are walking in the opposite direction. They seem to be running away. In the sky, there are rumours of planes. In the streets, you see soldiers. But there is someone who keeps going, as if it's not about him. He doesn't look back and doesn't ask questions. Until all the answers are waiting for him at home.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFran Parreño: \u003cem\u003e‘Making this album has been very rewarding. I'm happy to have explored graphic and narrative paths, to have searched, to have made mistakes, to have found outlets I didn't expect. It's been a long time since I've had a privilege like this’.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e© Algar Editorial\u003c\/p\u003e","published_at":"2025-05-05T18:43:27+02:00","created_at":"2025-05-05T18:43:27+02:00","vendor":"mundo azul","type":"Bilderbuch Spanisch","tags":["Ab 10 Jahren","Bilderbuch","Für Erwachsenen","Spanisch"],"price":2200,"price_min":2200,"price_max":2200,"available":true,"price_varies":false,"compare_at_price":null,"compare_at_price_min":0,"compare_at_price_max":0,"compare_at_price_varies":false,"variants":[{"id":54280963162380,"title":"Default Title","option1":"Default Title","option2":null,"option3":null,"sku":"1","requires_shipping":true,"taxable":true,"featured_image":null,"available":true,"name":"¿A dónde va esta gente? \/ Bilderbuch Spanisch \/ Gonçal López-Pampló und Fran Parreño","public_title":null,"options":["Default Title"],"price":2200,"weight":0,"compare_at_price":null,"inventory_quantity":1,"inventory_management":"shopify","inventory_policy":"deny","barcode":"9788491425328","requires_selling_plan":false,"selling_plan_allocations":[]}],"images":["\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/a-donde-va-esta-gente.jpg?v=1746463251"],"featured_image":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/a-donde-va-esta-gente.jpg?v=1746463251","options":["Title"],"media":[{"alt":null,"id":63424591495436,"position":1,"preview_image":{"aspect_ratio":0.783,"height":397,"width":311,"src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/a-donde-va-esta-gente.jpg?v=1746463251"},"aspect_ratio":0.783,"height":397,"media_type":"image","src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/a-donde-va-esta-gente.jpg?v=1746463251","width":311}],"requires_selling_plan":false,"selling_plan_groups":[],"content":"\u003cp\u003eA partir de 10 y para adultos\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e«Cuando vinieron por mí, ya no había nadie que pudiera protestar».\u003c\/em\u003e Este es el último verso del famoso poema falsamente atribuido a Bertolt Brecht, pero realmente escrito por el pastor luterano alemán Martin Niemöller, sobre la persecución nazi, en el cual se basa este cuento ilustrado.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSe trata de una alegoría sobre la fragilidad de la\u003cem\u003e \u003cstrong\u003elibertad\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003ey la vulnerabilidad de la\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003edemocracia\u003c\/strong\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eUn\u003c\/em\u003e cuento para adultos al cual no le hacen falta las palabras, puesto que las ilustraciones de\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eFran Parreño\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eson capaces de transmitir todo el mensaje: Alguien vuelve del trabajo, hacia casa. En dirección contraria, anda el resto de la gente. Parece que huyen. Al cielo, se sienten rumores de aviones. Por las calles, se ven soldados. Pero hay alguien que continúa, como si la cosa no fuera con él. No mira atrás ni se hace preguntas. Hasta que a casa lo esperarán todas las respuestas.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFran Parreño: \u003cem\u003e«La elaboración de este álbum ha sido muy gratificante. Estoy contento de haber explorado caminos gráficos y narrativos, de haber buscado, de haberme equivocado, de haber encontrado salidas que no esperaba. Hacía tiempo que no tenía un privilegio así».\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e-------------------------------------------------------------------------------------------------\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFrom 10 upwards and for adults\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e‘When they came for me, there was no one left to protest’\u003c\/em\u003e. This is the last line of the famous poem falsely attributed to Bertolt Brecht, but actually written by the German Lutheran pastor Martin Niemöller, about Nazi persecution, on which this illustrated story is based.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIt is an allegory about the fragility of \u003cem\u003e\u003cstrong\u003efreedom\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e and the vulnerability of \u003cem\u003e\u003cstrong\u003edemocracy.\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eA story for adults in which words are not necessary, since the illustrations by Fran Parreño are capable of transmitting the whole message: Someone is coming home from work. The rest of the people are walking in the opposite direction. They seem to be running away. In the sky, there are rumours of planes. In the streets, you see soldiers. But there is someone who keeps going, as if it's not about him. He doesn't look back and doesn't ask questions. Until all the answers are waiting for him at home.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFran Parreño: \u003cem\u003e‘Making this album has been very rewarding. I'm happy to have explored graphic and narrative paths, to have searched, to have made mistakes, to have found outlets I didn't expect. It's been a long time since I've had a privilege like this’.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e© Algar Editorial\u003c\/p\u003e"}
You may also like:
¿A dónde va esta gente? / Bilderbuch Spanisch / Gonçal López-Pampló und Fran Parreño
€22.00
A partir de 10 y para adultos «Cuando vinieron por mí, ya no había nadie que pudiera protestar». Este es...
{"id":11590383796492,"title":"Guía ilustrada de las catástrofes de cada día \/ Noritake Suzuki \/ Bilderbuch Spanisch \/ Übersetzung Verònica Calafell","handle":"guia-ilustrada-de-las-catastrofes-de-cada-dia-noritake-suzuki-bilderbuch-spanisch-ubersetzung-veronica-calafell","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eA partir de los 5 años\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa cinta adhesiva tiende a enredarse de forma pegajosa, la leche puede derramarse y las tostadas a veces se queman. Al chicle le gusta colarse en el estómago, la tinta del rotulador a menudo traspasa el papel y mancha la mesa, las pajitas naufragan en el vaso de zumo, el helado es algo que se derrite y a los calcetines les gusta explorar la parte trasera de la lavadora. Pasa que te invitan a un cumpleaños y te olvidas del regalo, el papel higiénico se termina cuando más lo necesitas, el peluquero se excede con el corte de pelo, se pone a llover y no tienes paraguas…\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTodos vivimos tragedias similares. Esta guía, la primera de dos volúmenes que han vendido más de medio millón de ejemplares en Japón y apenas ahora empiezan a traducirse en Occidente, las compendia según nivel de peligro y frecuencia, y ofrece estrategias para superarlas con éxito y una carcajada. Puede memorizarse, y los lectores más aprensivos pueden tenerla siempre a mano. En cualquier caso, ya podemos despreocuparnos de las pequeñas miserias cotidianas.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e------------------------------------------------------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFrom the age of 5 years and up\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAdhesive tape tends to get sticky, milk can spill and toast sometimes burns. Chewing gum likes to sneak into the stomach, felt-tip pen ink often gets through the paper and stains the table, straws wreck in the juice glass, ice cream is something that melts and socks like to explore the back of the washing machine. You get invited to a birthday party and forget the present, the toilet paper runs out when you need it most, the hairdresser goes overboard with the haircut, it starts raining and you don't have an umbrella?\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWe all experience similar tragedies. This guide, the first of two volumes that have sold more than half a million copies in Japan and are only now beginning to be translated in the West, summarises them according to level of danger and frequency, and offers strategies for overcoming them with success and a laugh. It can be memorised, and the more squeamish readers can keep it handy at all times. In any case, we can forget about the little daily miseries.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e© Libros del Zorro Rojo\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","published_at":"2025-05-05T18:35:42+02:00","created_at":"2025-05-05T18:35:43+02:00","vendor":"mundo azul","type":"Bilderbuch Spanisch","tags":["ab 5 Jahren","Bilderbuch","Kinderbuch","Spanisch"],"price":1900,"price_min":1900,"price_max":1900,"available":true,"price_varies":false,"compare_at_price":null,"compare_at_price_min":0,"compare_at_price_max":0,"compare_at_price_varies":false,"variants":[{"id":54280961327372,"title":"Default Title","option1":"Default Title","option2":null,"option3":null,"sku":"1","requires_shipping":true,"taxable":true,"featured_image":null,"available":true,"name":"Guía ilustrada de las catástrofes de cada día \/ Noritake Suzuki \/ Bilderbuch Spanisch \/ Übersetzung Verònica Calafell","public_title":null,"options":["Default Title"],"price":1900,"weight":0,"compare_at_price":null,"inventory_quantity":1,"inventory_management":"shopify","inventory_policy":"deny","barcode":"978-84-128629-3-5","requires_selling_plan":false,"selling_plan_allocations":[]}],"images":["\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/red_CUB_catastrofes_castellano-1257x1536.jpg?v=1746462893","\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/3.jpg?v=1746462893","\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/7.jpg?v=1746462893","\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/6_60fc0d75-725a-47af-abe7-b63e12f51dde.jpg?v=1746462893","\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/8.jpg?v=1746462893"],"featured_image":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/red_CUB_catastrofes_castellano-1257x1536.jpg?v=1746462893","options":["Title"],"media":[{"alt":null,"id":63424588185868,"position":1,"preview_image":{"aspect_ratio":0.818,"height":1536,"width":1257,"src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/red_CUB_catastrofes_castellano-1257x1536.jpg?v=1746462893"},"aspect_ratio":0.818,"height":1536,"media_type":"image","src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/red_CUB_catastrofes_castellano-1257x1536.jpg?v=1746462893","width":1257},{"alt":null,"id":63424588153100,"position":2,"preview_image":{"aspect_ratio":1.0,"height":1080,"width":1080,"src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/3.jpg?v=1746462893"},"aspect_ratio":1.0,"height":1080,"media_type":"image","src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/3.jpg?v=1746462893","width":1080},{"alt":null,"id":63424588087564,"position":3,"preview_image":{"aspect_ratio":1.0,"height":1080,"width":1080,"src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/7.jpg?v=1746462893"},"aspect_ratio":1.0,"height":1080,"media_type":"image","src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/7.jpg?v=1746462893","width":1080},{"alt":null,"id":63424588120332,"position":4,"preview_image":{"aspect_ratio":1.0,"height":1080,"width":1080,"src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/6_60fc0d75-725a-47af-abe7-b63e12f51dde.jpg?v=1746462893"},"aspect_ratio":1.0,"height":1080,"media_type":"image","src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/6_60fc0d75-725a-47af-abe7-b63e12f51dde.jpg?v=1746462893","width":1080},{"alt":null,"id":63424588054796,"position":5,"preview_image":{"aspect_ratio":1.0,"height":1080,"width":1080,"src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/8.jpg?v=1746462893"},"aspect_ratio":1.0,"height":1080,"media_type":"image","src":"\/\/mundoazul.de\/cdn\/shop\/files\/8.jpg?v=1746462893","width":1080}],"requires_selling_plan":false,"selling_plan_groups":[],"content":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eA partir de los 5 años\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa cinta adhesiva tiende a enredarse de forma pegajosa, la leche puede derramarse y las tostadas a veces se queman. Al chicle le gusta colarse en el estómago, la tinta del rotulador a menudo traspasa el papel y mancha la mesa, las pajitas naufragan en el vaso de zumo, el helado es algo que se derrite y a los calcetines les gusta explorar la parte trasera de la lavadora. Pasa que te invitan a un cumpleaños y te olvidas del regalo, el papel higiénico se termina cuando más lo necesitas, el peluquero se excede con el corte de pelo, se pone a llover y no tienes paraguas…\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTodos vivimos tragedias similares. Esta guía, la primera de dos volúmenes que han vendido más de medio millón de ejemplares en Japón y apenas ahora empiezan a traducirse en Occidente, las compendia según nivel de peligro y frecuencia, y ofrece estrategias para superarlas con éxito y una carcajada. Puede memorizarse, y los lectores más aprensivos pueden tenerla siempre a mano. En cualquier caso, ya podemos despreocuparnos de las pequeñas miserias cotidianas.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e------------------------------------------------------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFrom the age of 5 years and up\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAdhesive tape tends to get sticky, milk can spill and toast sometimes burns. Chewing gum likes to sneak into the stomach, felt-tip pen ink often gets through the paper and stains the table, straws wreck in the juice glass, ice cream is something that melts and socks like to explore the back of the washing machine. You get invited to a birthday party and forget the present, the toilet paper runs out when you need it most, the hairdresser goes overboard with the haircut, it starts raining and you don't have an umbrella?\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWe all experience similar tragedies. This guide, the first of two volumes that have sold more than half a million copies in Japan and are only now beginning to be translated in the West, summarises them according to level of danger and frequency, and offers strategies for overcoming them with success and a laugh. It can be memorised, and the more squeamish readers can keep it handy at all times. In any case, we can forget about the little daily miseries.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e© Libros del Zorro Rojo\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e"}
You may also like:
Guía ilustrada de las catástrofes de cada día / Noritake Suzuki / Bilderbuch Spanisch / Übersetzung Verònica Calafell
€19.00
A partir de los 5 años La cinta adhesiva tiende a enredarse de forma pegajosa, la leche puede derramarse y...
Mi primer libro de rock / Kinderbuch Spanisch / Pato Segovia
Kurator: mundo azul
€15.00
Welche Rockstars lieben deine Eltern? Wer hat Rock-Geschichte geschrieben? Ein cooles Buch für coole Kinder.
Für Kinder ab 12 Jahren
---------------------------------
¿No puedes obtener satisfacción?
¿Estás en búsqueda de una experiencia?
Viaja con los músicos favoritos de tus padres a la Isla del Rock.
© La marca Editora (Texto y Fotos).
Titel | Mi primer libro de rock / Kinderbuch Spanisch / Pato Segovia |
Kurator | mundo azul |
Typ | Bilderbuch Spanisch |
ISBN | |
Online seit | Nov 24, 2022 |
Welche Rockstars lieben deine Eltern? Wer hat Rock-Geschichte geschrieben? Ein cooles Buch für coole Kinder.
Für Kinder ab 12 Jahren
---------------------------------
¿No puedes obtener satisfacción?
¿Estás en búsqueda de una experiencia?
Viaja con los músicos favoritos de tus padres a la Isla del Rock.
© La marca Editora (Texto y Fotos).