Related Books
You may also like:
Kaaliawiri, el árbol de la vida / Bilderbuch Spanisch / Francisco Ortiz / Illustration von Ciça Fittipaldi
You may also like:
Fernanda / Bilderbuch Spanisch / Daniela Pabón Llinás / Illustration von Jorge Mato Troche
You may also like:
Una sombra sobre toda la tierra / Bilderbuch Spanisch / Rafael Yockteng und Jairo Buitrago
You may also like:
Tu fantástico cuerpo / Bilderbuch Spanisch / Pernille Engsig Eskilden y Jakob Brodersen / Illustration von Kamilla Wichmann
You may also like:
Alergias / Bilderbuch Spanisch / Katya Klimova
"A janela de esquina do meu primo" E. T. A. Hoffmann / Daniel Bueno / Kinderbuch Portugiesisch
Dieses Buch von E.T.A. Hoffmann, illustriert von Daniel Bueno aus Brasilien, beschreibt das Leben eines behinderten Schriftstellers in Berlin, der seine Wohnung "an der Ecke" wegen seiner Krankheit nicht mehr verlassen kann. Für ihn ist der einzige Kontakt zur Welt das kleine Fenster seiner Wohnung, von wo aus er gemeinsam mit seinem Cousin den Gendarmenmarkt und die Passanten beobachtet.
Für Kinder ab 5 Jahren.
---------------------------------------
Inédito em português, o conto A janela de esquina do meu primo tem caráter autobiográfico e narra a história de um escritor inválido, preso em seu pequeno apartamento de esquina, cuja única abertura para o mundo é uma janela de onde ele observa toda a praça. Ao receber a visita de seu primo, os dois descrevem minuciosamente os tipos que frequentam e fazem suas compras na feira semanal na Gendarmenmarkt, principal praça de Berlim. Com olhar perspicaz e narrativa cinematográfica, o autor antecipa as questões urbanísticas e sociais das grandes metrópoles.
A edição inclui posfácio de Marcus Mazzari, que ressalta a obra como reveladora de questões primordiais para as sociedades modernas, e quarta capa de Modesto Carone, que situa o conto como uma das obras-primas de Hoffmann, responsável por introduzir o conceito de multidão na literatura ocidental, influenciando autores como Edgard Alan Poe, em O homem da multidão, e Baudelaire, em seus poemas sobre Paris. O projeto gráfico traz ilustrações de Daniel Bueno, em colagens que recriam imagens de época e aparecem também recortadas nas margens do livro, como uma janela que se abre para a praça.
Tradução: Maria Aparecida Barbosa
© Cosac Naify.
| Titel | "A janela de esquina do meu primo" E. T. A. Hoffmann / Daniel Bueno / Kinderbuch Portugiesisch |
| Kurator | mundo azul |
| Typ | Kinderbuch Portugiesisch |
| ISBN | |
| Online seit | Apr 22, 2015 |
Dieses Buch von E.T.A. Hoffmann, illustriert von Daniel Bueno aus Brasilien, beschreibt das Leben eines behinderten Schriftstellers in Berlin, der seine Wohnung "an der Ecke" wegen seiner Krankheit nicht mehr verlassen kann. Für ihn ist der einzige Kontakt zur Welt das kleine Fenster seiner Wohnung, von wo aus er gemeinsam mit seinem Cousin den Gendarmenmarkt und die Passanten beobachtet.
Für Kinder ab 5 Jahren.
---------------------------------------
Inédito em português, o conto A janela de esquina do meu primo tem caráter autobiográfico e narra a história de um escritor inválido, preso em seu pequeno apartamento de esquina, cuja única abertura para o mundo é uma janela de onde ele observa toda a praça. Ao receber a visita de seu primo, os dois descrevem minuciosamente os tipos que frequentam e fazem suas compras na feira semanal na Gendarmenmarkt, principal praça de Berlim. Com olhar perspicaz e narrativa cinematográfica, o autor antecipa as questões urbanísticas e sociais das grandes metrópoles.
A edição inclui posfácio de Marcus Mazzari, que ressalta a obra como reveladora de questões primordiais para as sociedades modernas, e quarta capa de Modesto Carone, que situa o conto como uma das obras-primas de Hoffmann, responsável por introduzir o conceito de multidão na literatura ocidental, influenciando autores como Edgard Alan Poe, em O homem da multidão, e Baudelaire, em seus poemas sobre Paris. O projeto gráfico traz ilustrações de Daniel Bueno, em colagens que recriam imagens de época e aparecem também recortadas nas margens do livro, como uma janela que se abre para a praça.
Tradução: Maria Aparecida Barbosa
© Cosac Naify.